• DE
  • UK
  • NL

European Physical Therapy guideline translated into several languages!

Last year, the European Physical Therapy guideline was published.

The development was initiated and mainly sponsored by ParkinsonNet and
the Royal Dutch Society for Physical Therapy. The Guideline Development Group
represents professional physiotherapy associations from 19 European countries.

After publishing the English version, other countries started the process of translating and implementing the guideline. The finalized products can all be found here.

Are you interested in translating the guideline to your own language?

ParkinsonNet really stimulates the translation of the Guideline into other languages! Send in a request to international@parkinsonnet.info to check whether translation into your destination language has not yet been started. If not, you will receive further information regarding the process. We aim to make this process as simple as possible and we look forward to helping you translate this prodict into your own language.

Who have to be involved to ensure a transparent translation process of the Guideline?

To ensure a transparent process and a high quality product, people minimally involved in the translation (and adaptation) process need to be:

* a translator: one person (to have uniform language throughout the translation), highly educated, native speaker experienced in translating texts from English (preferable an official translator selected based on a one-page proof translation);
* a member of the Guideline Development Group whose mother language equals the language for the translation, if available: to check for clear language, correct use of terminology and jargon, as well as the overall message of the Guideline;
* the Guideline copyright holders (KNGF and ParkinsonNet; current contact via international@parkinsonnet.info): to provide information and feedback to assure quality and transparency of translation and provide final permission for publication;
* a panel of native speaking physiotherapists: to review the translated text to evaluate understanding and ease of use (if required, the translation should be adjusted)

If you have questions about the process or about the people who are (not) involved, please contact us via international@parkinsonnet.info